-->

100++ Lirik Lagu Kun Anta, Arti Dan Mufradatnya

Sahabat Bahasa Arab yg agar selalu dalam lindungan Tuhan -ta'ala-. Pada kesempatan ini, saya ingin menyajikan untuk Kalian mufradaat jadiidah (kosakata baru), tapi dalam sajian sajian yg sedikit berbeda dari yg lain.
 yg agar selalu dalam lindungan Tuhan  100++ Lirik Lagu KUN ANTA, Arti & Mufradatnya
Lagu KUN ANTA ( كُنْ أَنْتَ ) tentu tidak absurd lagi di pendengaran Kalian. Lagu berbahasa Arab yg dilantunkan oleh penyanyi asal Kuwait ini pernah menarik perhatian pecinta lagu di Indonesia. 

Bahkan pelantun Kun Anta yg secara bahasa berarti "Jadilah Dirimu" Humood Al-Khudher pun pernah mengunjungi Indonesia, & menyapa penggemar-penggemarnya dalam sebuah program televisi.

Ketika se&g browsing di internet beberapa hari yg lalu, saya menemukan halaman website yg memuat "lirik lagu Kun Anta". Dari situ muncul wangsit untuk menulis ulang liriknya, menerjemahkannya, & yg paling Istimewa dari wangsit tersebut ialah membedah kosakata-kosakata yg ada di dalam liriknya.

Mengapa demikian?

Karena kalau hanya sekedar menulis lirik & artinya saja, banyak artikel serupa yg bertebaran di dunia maya. Oleh alasannya ialah itu, wangsit unik di atas akan memberi nilai pemanis bagi pembaca. Bukan hanya sekedar bersenang-senang mendengar & menikmati lagunya, namun ada nilai plus yaitu berguru bahasa Arab dari apa yg disukai.

Para jago mengatakan, kalau ingin mengusai bahasa asing, mulailah dari apa yg disuka. Jika Kalian sudah suka terhadap sesuatu, maka rintangan menyerupai apapun tidak akan bisa menghentikan langkah. Sehingga semangat untuk terus maju & berguru selalu ada.

Jika Kalian belum pernah mendengarkan lagu tersebut, berikut ini saya lampirkan video lagu Kun Anta dalam versi bahasa Arab yg tanpa diiringi musik:
Dan di bawah ini ialah salinan lirik lagu Kun Anta. Saya mencoba mengartikan setiap baitnya secara pribadi ke dalam bahasa Indonesia, & menulisnya persis di bawah setiap bait/lirik.

Terjemahan di bawah ini ialah terjemahan bebas, bukan kata perkata. Supaya maknanya sesuai & pas.
لِأُجَارِيْهِمْ، قَلَّدْتُ ظَاهِرَ مَا فِيْهِمْ
Karena ikut-ikutan, saya menggandakan tampilan mereka 
فَبَدَوْتُ شَخْصًا آخَر، كَيْ أَتَفَاخَر
Aku terlihat berbeda, supaya bisa berbangga

وَظَنَنْتُ أَنَا، أَنِّي بِذَلِكَ حُزْتُ غِنَى
Aku kira dengannya kudapat kepuasan
فَوَجَدْتُ أَنِّي خَاسِر، فَتِلْكَ مَظَاهِر
Dan ternyata diriku salah, itu hanyalah penampilan belaka saja

لَا لَا
Tidak..tidak..
لَا نَحْتَاجُ المَالَ
Kita tidak butuh harta
كَيْ نَزْدَادَ جَمَالَا
Tuk bertambah indah
جَوْهَرُنَا هُنَا
Permata kita di sini
فِي القَلْبِ تَلَالَا
Di dalam kalbu berkilauan

لَا لَا
Tidak..tidak
نُرْضِي النَّاسَ بِمَا لَا
Mencari keridhaan insan dengan apa yg tidak
نَرْضَاهُ لَنَا حَالَا
Kita ridhai untuk diri kita
ذَاكَ جَمَالُنَا
Itulah keindahan kita
يَسْمُو يَتَعَالَى
Luhur & tinggi

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

كُنْ أَنْتَ تَزْدَدْ جَمَالَا
Jadilah dirimu, kau kan bertambah indah

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

كُنْ أَنْتَ تَزْدَدْ جَمَالَا
Jadilah dirimu, kau kan bertambah indah

لَا لَا لَا لَا لَا لَا لَا لَا
Tidak..tidak..tidak..tidak..tidak..tidak..tidak..tidak..
أَتَقَبَّلُهُمْ، النَّاسُ لَسْتُ أُقَلِّدُهُمْ
Aku mendapatkan manusia, (tapi) saya tidak menggandakan mereka
إِلَّا بِمَا يُرْضِيْنِي، كَي أُرْضِيْنِي
Kecuali apa yg kurela dengannya, supaya saya ridha

سَأَكُوْنُ أَنَا، مِثْلِي تَمَامًا، هَذَا أَنَا
Aku kan jadi diri sendiri, menyerupai diriku seutuhnya, inilah aku
فَقَنَاعَتِي تَكْفِيْنِي، ذَاكَ يَقِيْنِي
Cukuplah rasa puasku, & itulah keyakinanku

لَا لَا
Tidak..tidak..
لَا نَحْتَاجُ المَالَ
Kita tidak butuh harta
كَيْ نَزْدَادَ جَمَالَا
Tuk bertambah indah
جَوْهَرُنَا هُنَا
Permata kita di sini
فِي القَلْبِ تَلَالَا
Di dalam kalbu berkilauan

لَا لَا
Tidak..tidak
نُرْضِي النَّاسَ بِمَا لَا
Mencari keridhaan insan dengan apa yg tidak
نَرْضَاهُ لَنَا حَالَا
Kita ridhai untuk diri kita
ذَاكَ جَمَالُنَا
Itulah keindahan kita
يَسْمُو يَتَعَالَى
Luhur & tinggi

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

كُنْ أَنْتَ تَزْدَدْ جَمَالَا
Jadilah dirimu, kau kan bertambah indah

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

سَأَكُوْنُ أَنَا
Aku akan menjadi diriku sendiri
مَنْ أَرْضَى أَنَا
Pribadi yg saya ridha
لَنْ أَسْعَى لَا لِرِضَاهُمْ
Aku tak kan pernah berupaya mencari ridha mereka
وَأَكُوْنُ أَنَا
Dan saya akan menjadi
مَا أَهْوَى أَنَا
(pribadi) yg kuinginkan
مَا لِي وَمَا لِرِضَاهُمْ
Apa urusanku dengan ridha mereka
(x2)

لَا لَا
Tidak..tidak..
لَا نَحْتَاجُ المَالَ
Kita tidak butuh harta
كَيْ نَزْدَادَ جَمَالَا
Tuk bertambah indah
جَوْهَرُنَا هُنَا
Permata kita di sini
فِي القَلْبِ تَلَالَا
Di dalam kalbu berkilauan

لَا لَا
Tidak..tidak
نُرْضِي النَّاسَ بِمَا لَا
Mencari keridhaan insan dengan apa yg tidak
نَرْضَاهُ لَنَا حَالَا
Kita ridhai untuk diri kita
ذَاكَ جَمَالُنَا
Itulah keindahan kita
يَسْمُو يَتَعَالَى
Luhur & tinggi

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

كُنْ أَنْتَ تَزْدَدْ جَمَالَا
Jadilah dirimu, kau kan bertambah indah

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

كُنْ أَنْتَ تَزْدَدْ جَمَالَا
Jadilah dirimu, kau kan bertambah indah
Setelah Kalian mendengar lagu/nasyid di atas sambil membaca lirik & memahami maknanya. Sekarang saatnya belajar, di bawah ini ialah daftar kosakata yg ada dalam lagu Kun Anta. Saya bagi sesuai pembagian kata di dalam bahasa Arab, ada kata kerja ( فِعْلٌ ), & kata benda ( اِسْمٌ ). Adapun yg abjad sengaja saya tinggalkan, alasannya ialah dia tidak mempunyai makna sendiri kecuali kalau dia bersanding dengan fi'il atau isim.

Langsung saja, yg pertama ialah kosakata dalam bentuk kata kerja:
1- ( جَارَى – يُجَارِي ) mengikuti
2- ( قَلَّدَ – يُقَلِّدُ ) meniru
3- ( بَدَا – يَبْدُو ) tampak/terlihat
4- ( تَفَاخَرَ – يَتَفَاخَرُ ) membanggakan diri/berlagak
5- ( ظَنَّ – يَظُنُّ ) menygka/mengira
6- ( حَازَ – يَحُوْزُ ) memperoleh/mendapatkan
7- ( وَجَدَ – يَجِدُ ) menemukan/mendapati
8- ( اِحْتَاجَ – يَحْتَاجُ ) memerlukan/membutuhkan
9- ( اِزْدَادَ – يَزْدَادُ ) bertambah
10- ( تَلَأْلَأَ - يَتَلَأْلَأُ ) bersinar/berkilauan
11- ( أَرْضَى – يُرْضِي ) mencukupi
12- ( رَضِيَ – يَرْضَى ) merasa ridha/rela
13- ( سَمَا – يَسْمُو ) naik/tinggi
14- ( تَعَالَى – يَتَعَالَى ) tinggi/luhur
15- ( كَانَ – يَكُوْنُ ) menjadi
16- ( تَقَبَّلَ – يَتَقَّبَلُ ) menerima
17- ( كَفَى – يَكْفِى ) mencukupi/cukup
18- ( سَعَى – يَسْعَى ) berusaha
19- ( هَوَى - يَهْوِي ) ingin/suka
Dan yg kedua ialah kosakata dalam bentuk isim:
1- ( ظَاهِرٌ جـ ظَوَاهِرُ ) penampilan lahir
2- ( شَخْصٌ جـ أَشْخَاصٌ ) orang/individu
3- ( َآخَرُ جـ آخَرُوْن ) yg lain
4- ( غِنًى ) kekeyaan/kemewahan
5- ( خَاسِرٌ جـ خَاسِرُوْنَ ) yg rugi/gagal
6- ( مَظْهَرٌ جـ مَظَاهِرُ ) penampilan
7-( مَالٌ جـ أَمْوَالٌ ) harta benda/uang
8-( جَمَالٌ ) keindahan/keelokan
9-( جَوْهَرُ جـ جَوَاهِرُ ) permata
10- ( قَلْبٌ جـ قُلُوْبٌ ) kalbu/hati
11- ( إِنْسَانٌ جـ نَاسٌ ) manusia/orang
12- ( حَالٌ جـ أَحْوَالٌ ) keadaan/status
13- ( مِثْلٌ جـ أَمْثَالٌ ) sama/seperti
14- ( تَمَامٌ ) utuh/sempurna
15- ( قَنَاعَةٌ ) kepuasan
16- ( يَقِيْنٌ ) keyakinan
17- ( رِضَا ) keridhoan/kerelaan
18- ( ذَلِكَ / تِلْكَ / ذَاكَ ) itu
Demikian yg bisa saya bagikan untuk Kalian, agar lirik lagu KUN ANTA & mufradat yg ada di dalamnya bisa menjadi pemanis kosakata & menambah semangat Kalian untuk berguru bahasa Arab lebih jauh.

Baca juga: Lirik Lagu ASSALAMU ALAYKA, Arti & Mufradatnya.

Ditunggu share, "SUKA", & komentarnya. Kurang lebihnya mohon maaf, & trima kasih banyak atas kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.
Artikel Terkait

Belum ada Komentar untuk "100++ Lirik Lagu Kun Anta, Arti Dan Mufradatnya"

Posting Komentar

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel