5 Dialog/Percakapan Bahasa Arab Perihal Kesehatan Dan Terjemahannya
Sahabat belajar bahasa arab yg biar selalu dalam lindungan Tuhan -ta'ala-. Tulisan ini adalah lanjutan dari proyek penulisan contoh-contoh percakapan bahasa Arab & penerjemahannya yg diambil dari buku ABY jilid 1 buku 2.
Dahulu Kami pernah memposting artikel yg berisi kosakata bahasa Arab perihal kesehatan & artinya. Maka postingan ini adalah wadah untuk mempraktekkan mufradat tersebut. Sebelum melanjutkan menulis al-hiwar (percakapan bahasa Arab), Kami teringat akan sebuah kata mutiara yg berkaitan dengan pembahasan ini:
Kesehatan adalah sebuah mahkota di atas kepala orang-orang sehat, & hanya sanggup dilihat oleh orang-orang sakit.
Sebelumnya: Dialog/Percakapan Bahasa Arab perihal Liburan & Artinya.
Langsung saja ayyuhal ikhwah (saudara-saudara), berikut ini 3 pola percakapan bahasa Arab dengan tema kesehatan, & artinya dalam bahasa Indonesia. Selamat berguru & membaca.
Ket: Dialog/Percakapan antara Mas'ud dengan Mahmud di rumah sakit.
Ket: Dialog/Percakapan antara seorang guru & muridnya yg bolos dari pelajaran lantaran sakit.
Ket: Dialog/Percakapan antara seorang istri & suaminya sepulang dari rumah sakit.
Dahulu Kami pernah memposting artikel yg berisi kosakata bahasa Arab perihal kesehatan & artinya. Maka postingan ini adalah wadah untuk mempraktekkan mufradat tersebut. Sebelum melanjutkan menulis al-hiwar (percakapan bahasa Arab), Kami teringat akan sebuah kata mutiara yg berkaitan dengan pembahasan ini:
الصِّحَّةُ تَاجٌ عَلَى رُؤُوْسِ الأَصِحَّاءِ ، لَا يَرَاهُ إِلَّا المَرْضَى
Artinya:Sebelumnya: Dialog/Percakapan Bahasa Arab perihal Liburan & Artinya.
Langsung saja ayyuhal ikhwah (saudara-saudara), berikut ini 3 pola percakapan bahasa Arab dengan tema kesehatan, & artinya dalam bahasa Indonesia. Selamat berguru & membaca.
- Dialog/Percakapan Pertama ( الحِوَارُ الأَوَّلُ )
. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ | مَسْعُوْدٌ |
---|---|
Assalamu'alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh. | Mas'ud |
. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ | مَحْمُوْدٌ |
Wa'alaikumussalam wa rahmatullahi wa barakatuh. | Mahmud |
لِمَاذَا حَضَرْتَ اليَوْمَ إِلَى المُسْتَشْفَى ؟ | مَسْعُوْدٌ |
Kenapa kau tiba hari ini ke rumah sakit? | Mas'ud |
. حَضَرْتُ لِزِيَارَةِ طَبِيْبِ الأَسْنَانِ | مَحْمُوْدٌ |
Aku tiba untuk mengunjungi dokter gigi. | Mahmud |
بِمَ تَشْعُرُ ؟ | مَسْعُوْدٌ |
Apa yg kau rasakan? | Mas'ud |
. أَشْعُرُ بِأَلَمٍ شَدِيْدٍ فِي أَسْنَانِي وَلِمَاذَا حَضَرْتَ أَنْتَ إِلَى المُسْتَشْفَى ؟ | مَحْمُوْدٌ |
Aku mencicipi sakit sekali di gigi-gigiku. Dan kenapa kau tiba ke rumah sakit? | Mahmud |
. حَضَرْتُ لِزِيَارَةِ طَبِيْبِ الأَنْفِ وَالأُذُنِ وَالحَنْجَرَةِ | مَسْعُوْدٌ |
Aku tiba untuk mengunjungi dokter THT. | Mas'ud |
بِمَ تَشْعُرُ ؟ | مَحْمُوْدٌ |
Apa yg kau rasakan? | Mahmud |
. أِشْعُرُ بِأَلَمٍ شَدِيْدٍ فِي أُذُنِي | مَسْعُوْدٌ |
Aku mencicipi sakit sekali di telingaku. | Mas'ud |
هَلْ لَدَيْكَ مَوْعِدٌ مَعَ الطَّبِيْبِ ؟ | مَحْمُوْدٌ |
Apakah kau ada komitmen dengan dokter? | Mahmud |
. نَعَمْ ، مَوْعِدِي السَّاعَةَ العَاشِرَةَ | مَسْعُوْدٌ |
Iya, janjiku (pada) pada jam sepuluh. | Mas'ud |
. مَوْعِدِي السَّاعَةَ العَاشِرَةَ أَيْضًا | مَحْمُوْدٌ |
Janjiku (pada) jam sepuluh juga. | Mahmud |
، السَّاعَةُ الآنَ التَّاسِعَةُ وَالنِّصْفُ . البَاقِي نِصْفُ سَاعَةٍ | مَسْعُوْدٌ |
Sekarang jam setengah sepuluh. Tinggal setengah jam (lagi). | Mas'ud |
- Dialog/Percakapan Kedua ( الحِوَارُ الثَّانِيُّ )
. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ | المُدَرِّسُ |
---|---|
Assalamu'alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh. | Guru |
. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ | الطَّالِبُ |
Wa'alaikumussalam wa rahmatullahi wa barakatuh. | Murid |
لِمَاذَا تَغَيَّبْتَ عَنِ الدِّرَاسَةِ ؟ | المُدَرِّسُ |
Kenapa kau bolos dari pelajaran? | Guru |
. أُصِبْتُ بِزُكْامٍ شَدِيْدٍ | الطَّالِبُ |
Aku terkena flu berat. | Murid |
بِمَ شَعَرْتَ ؟ | المُدَرِّسُ |
Apa yg kau rasakan? | Guru |
، شَعَرْتُ بِصُدَاعٍ شَدِيْدٍ فِي اللَّيْلِ . وَارْتَفَعَتْ دَرَجَةُ حَرَارَتِي | الطَّالِبُ |
Aku mencicipi pusing sekali di malam hari, & suhu tubuhku meningkat. | Murid |
هَلْ قَابَلْتَ الطَّبِيْبَ ؟ | المُدَرِّسُ |
Apakah kau sudah menemui dokter? | Guru |
، نَعَمْ ، ذَهَبْتُ إِلَى المُسْتَشْفَى بِالإِسْعَافِ . وَقَابَلْتُ الطَّبِيْبَ | الطَّالِبُ |
Iya, saya berangkat ke rumah sakit dengan mobil ambulan, & saya telah menemui dokter. | Murid |
وَبِمَ نَصَحَكَ الطَّبِيْبُ ؟ | المُدَرِّسُ |
Dengan apa dokter menasehatimu? | Guru |
، نَصَحَنِي بِالرَّاحَةِ وَتَنَاوُلِ الدَّوَاءِ . وَهَذَا هُوَ التَّقْرِيْرُ الطِبِّي | الطَّالِبُ |
Ia menganjurkanku untuk istirahat & minum obat, & ini ia surat keterangan (sakitku). | Murid |
شُكْرًا لَكَ ، وَبِمَ تَشْعُرُ الآنَ ؟ | المُدَرِّسُ |
Terima kasih untukmu, & apa yg kau rasakan sekarang? | Guru |
. الحَمْدُ ِللهِ ، أَنَا بِخَيْرٍ | الطَّالِبُ |
Alhamdulillah, saya (sekarang) sudah baik. | Murid |
- Dialog/Percakapan Ketiga ( الحِوَارُ الثَّالِثُ )
. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ | الزَّوْجَةُ |
---|---|
Assalamu'alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh. | Istri |
. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ | الزَّوْجُ |
Wa'alaikumussalam wa rahmatullahi wa barakatuh. | Suami |
خَيْرًا ، هَلْ قَابَلْتَ الطَّبِيْبَ ؟ | الزَّوْجَةُ |
Baik, apakah kau sudah menemui dokter? | Istri |
نَعَمْ ، وَفَحَصَ الصَّدْرَ ، وَالقَلْبَ . وَالكُلْيَةَ ، وَقَاسَ الضَّغْطَ | الزَّوْجُ |
Iya, ia menyelidiki dada, jantung, & ginjal, lalu mengukur tekanan darah. | Suami |
وَمَا النَّتِيْجَةُ ؟ | الزَّوْجَةُ |
Bagaimana hasilnya? | Istri |
. القَلْبُ سَلِيْمٌ ، وَالحَمْدُ للهِ . هُنَاكَ اِرْتِفَاعٌ قَلِيْلٌ فِي الضَّغْطِ وَالسُّكَّرِيِّ | الزَّوْجُ |
Alhamdulillah, jantung(ku) sehat. Ada sedikit kenaikan tensi & gula. | Suami |
وَمَا سَبَبُ ذَلِكَ ؟ | الزَّوْجَةُ |
Apa sebabnya? | Istri |
. زِيَادَةُ الوَزْنِ | الزَّوْجُ |
Obesitas. | Suami |
وَمَاذَا طَلَبَ مِنْكَ الطَّبِيْبُ ؟ | الزَّوْجَةُ |
Dan apa yg dokter minta darimu? | Istri |
. طَلَبَ مِنِّي تَرْكَ السُّكَّرِيَّاتِ | الزَّوْجُ |
Ia memintaku meninggalkan (makanan) yg manis-manis. | Suami |
وَهَلْ طَلَبَ مِنْكَ شَيْئًا آخَرَ ؟ | الزَّوْجَةُ |
Dan apakah ia memintamu yg lain. | Istri |
، نَعَمْ ، مُمَارَسَةَ الرِّيَاضَةِ . وَتَنَاوُلَ الفَاكِهَةِ وَالخَضْرَوَاتِ | الزَّوْجُ |
Iya, merutinkan olahraga, memakan buah-buahan, & sayuran. | Suami |
. شَفَاكَ اللهُ | الزَّوْجَةُ |
Semoga Tuhan menyembuhkanmu. | Istri |
. آمِيْن ، شُكْرًا لَكِ | الزَّوْجُ |
Aamiin, trima kasih banyak untukmu. | Suami |
Semoga pembaca semua diberikan kekuatan untuk sanggup konsisten & istiqamah dalam mempelajari bahasa Arab. Karena berguru itu proses yg berat & sulit, butuh keuletan & kesabaran. Dikatakan:
Kalaulah bukan lantaran kepayahan, pasti semua insan akan menjadi ulama.
Demikian 3 pola obrolan bahasa Arab perihal kesehatan ( الصِّحَّةُ ), & artinya. Semoga apa yg Kami tulis ini diterima di sisi Allah, & sanggup memperlihatkan manfaat bagi Anda pecinta bahasa Arab di bumi pertiwi. Kurang lebihnya mohon maaf, trima kasih banyak atas waktu & kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.
لَوْلَا المَشَقَّةُ ، لَصَارَ النَّاسُ عَلَمَاءَ
Artinya:Kalaulah bukan lantaran kepayahan, pasti semua insan akan menjadi ulama.
Demikian 3 pola obrolan bahasa Arab perihal kesehatan ( الصِّحَّةُ ), & artinya. Semoga apa yg Kami tulis ini diterima di sisi Allah, & sanggup memperlihatkan manfaat bagi Anda pecinta bahasa Arab di bumi pertiwi. Kurang lebihnya mohon maaf, trima kasih banyak atas waktu & kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.
Belum ada Komentar untuk "5 Dialog/Percakapan Bahasa Arab Perihal Kesehatan Dan Terjemahannya"
Posting Komentar