-->

5 Dialog/Percakapan Bahasa Arab Perihal Orang Dan Tempat

Sahabat belajar bahasa arab, alhamdulillah memasuki tahun gres Hijriyah (1439H)  ini Kami & Anda masih dianugerahi umur lebih oleh Tuhan -jalla jalaaluh-. Semoga Tuhan berkenan melimpahkan taufiq-Nya kepada kita semoga sanggup selalu istiqamah dalam ketaatan, & memberkahi umur kita semua. Aamiin yaa rabbal-'aalamiin.
 ini Kami & Anda masih dianugerahi umur lebih oleh Tuhan  5 Dialog/percakapan Bahasa Arab Tentang Orang & Tempat
Pada kesempatan ini Kami kembali menyajikan kepada pembaca sekalian pola percakapan bahasa Arab, & materinya yaitu wacana ( النَّاسُ وَالأَمَاكِنُ ) orang & tempat. Seperti biasa, muhadatsah di bawah ini yaitu salinan dari buku ABY 1 vol 2, & dialihbahasakan ke dalam bahasa Indonesia.

Tidak ibarat tulisan-tulisan sebelumnya, mulai dari artikel ini & seterusnya insyaallah akan Kami tambahkan pembagian terstruktur mengenai kosakata ( مُفْرَدَاتٌ ) yg ada dalam setiap hiwar, baik yg harf, isim, & fi'il. Ide ini terinspirasi dari postingan lain di blog ini, yaitu Lirik Lagu KUN ANTA, arti & mufradatnya.

Langsung saja, silahkan Anda baca obrolan dalam bahasa Arab di bawah ini.

  • Dialog/Percakapan Pertama

لِمَاذَا تَرَكْتَ العِرَاقَ ؟
ثَابِتٌ
Mengapa kau meninggalkan Irak? Tsabit
، َاِنْتَقَلَتِ الشَّرِكَةُ إِلَى جُدَّة
. وَأَنَا مُدِيْرُ الشَّرِكَةِ هُنَا
حَارِثٌ
Perusahaan telah pindah ke Jeddah,
& saya yaitu manager di sini.
Harits
. كُنْتَ سَعِيْدًا فِي العِرَاقِ
ثَابِتٌ
(Bukankah) kau senang di Irak. Tsabit
، هَذَا صَحِيْحٌ ، العِرَاقُ بَلَدٌ جَمِيْلٌ
. َوَلِي أَصْدِقَاءٌ هُنَاك
حَارِثٌ
Iya benar, Irak negara yg indah,
& saya punya banyak sobat di sana.
Harits
مَا رَأْيُكَ فِي جُدَّةَ ؟
ثَابِتٌ
Apa pendapatmu wacana Jeddah? Tsabit
. جُدَّةُ مَدِيْنَةٌ كَبِيْرَةٌ ، وَجَمِيْلَةٌ جِدًّا
حَارِثٌ
Jeddah yaitu kota besar, & indah sekali. Harits
كَيْفَ تَقْضِي الوَقْتَ فِي جُدَّةَ ؟
ثَابِتٌ
Bagaimana kau menghabiskan waktu di Jeddah? Tsabit
. أَذْهَبُ مَعَ الأُسْرَةِ إِلَى شَاطِئِ البَحْرِ
حَارِثٌ
Aku pergi bersama keluarga ke pantai. Harits
وَإِلَي أَيْنَ تَذْهَبُ الآنَ ؟
ثَابِتٌ
Dan kemana kau akan pergi sekarang? Tsabit
أَذْهَبُ إِلَى مَكَّةَ ؛ لِلْعُمْرَةِ
. وَالصَّلَاةُ فِي المَسْجِدِ الحَرَامِ
حَارِثٌ
Aku pergi ke Mekkah; untuk umroh
& shalat di Masjidil Haram.
Harits
كَمْ تَسْتَغْرِقُ الرِّحْلَةُ إِلَى مَكَّةَ ؟
ثَابِتٌ
Berapa usang perjalanan ke Mekkah? Tsabit
. تَسْتَغْرِقُ سَاعَةً وَاحِدَةً تَقْرِيْبًا
حَارِثٌ
Butuh sekitar satu jam. Harits
Ket: Dialog/Percakapan antara Tsabit & Harits wacana perpindahan kerjanya dari Irak ke Jeddah.

  • Huruf ( الحُرُوْفُ )

  1. ( إِلَى ) salah satu abjad jarr ( حَرْفُ الجَرِّ ), artinya 'ke'.
  2. ( وَ ) salah satu abjad 'athaf ( حَرْفُ العَطْفِ ), artinya '&'.
  3. ( فِي ) salah satu huruf jarr ( حَرْفُ الجَرِّ ), artinya 'di'.
  4. ( مَعَ ) salah satu abjad jarr ( حَرْفُ الجَرِّ ), artinya 'bersama/dengan'.
  5. ( لِـ ) salah satu abjad jarr ( حَرْفُ الجَرِّ ), artinya 'punya (kepimilikan) & untuk (tujuan sesuatu)'.

  • Isim ( الأَسْمَاءُ )

  1. ( لِمَاذَا ) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'kenapa/mengapa'.
  2. ( العِرَاقُ ) Negara Irak.
  3. ( شَرِكَةٌ جـ شَرِكَاتٌ ) Perusahaan.
  4. ( جُدَّةُ ) Kota Jeddah.
  5. ( أَنَا ) salah satu kata ganti ( الضَّمِيْرُ ), artinya 'aku'.
  6. ( مُدِيْرٌ جـ مُدَرَاءٌ ) Manager.
  7. ( هُنَا ) salah satu kata tunjuk ( اِسْمُ الإِشَارَةِ ), artinya 'di sini'.
  8. ( سَعِيْدٌ / سَعِيْدَةٌ ) Bahagia.
  9. ( هَذَا ) salah satu kata tunjuk ( اِسْمُ الإِشَارَةِ ), artinya 'ini' untuk mudzakkar.
  10. ( صَحِيْحٌ / صَحِيْحَةٌ ) Benar.
  11. ( بَلَدٌ جـ بِلَادٌ ) Negara.
  12. ( جَمِيْلٌ/ جَمِيْلَةٌ ) Indah.
  13. ( صَدِيْقٌ جـ أَصْدِقَاءٌ ) Teman
  14. ( هُنَاكَ ) salah satu kata tunjuk ( اِسْمُ الإِشَارَةِ ), artinya 'di sana'.
  15. ( مَا ) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'apa'.
  16. ( رَأْيٌ جـ آرَاءٌ ) pendapat.
  17. ( َـك ) salah satu kata ganti ( الضَّمِيْرُ ), artinya 'kamu/-mu'.
  18. ( مَدِيْنَةٌ جـ مُدُنٌ ) Kota.
  19. ( كَبِيْرٌ / كَبِيْرَةٌ ) Besar.
  20. ( جِدًّا ) Amat/Sangat (sekali).
  21. ( كَيْفَ ) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'bagaimana'.
  22. ( وَقْتٌ جـ أَوْقَاتٌ ) Waktu.
  23. ( أُسْرَةٌ جـ أُسَرٌ ) Keluarga.
  24. ( شَاطِئُ البَحْرِ ) Pantai.
  25. ( أَيْنَ ) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'kemana/dimana'.
  26. ( الآنَ ) Sekarang.
  27. ( مَكَّةُ ) Kota Mekkah.
  28. ( عُمْرَةٌ ) Umroh.
  29. ( صَلَاةٌ جـ صَلَوَاتُ ) Shalat.
  30. ( ُمَسْجِدٌ جـ مَسَاجِد ) Masjid.
  31. ( المَسْجِدُ الحَرَامِ ) Masjidil Haram.
  32. ( ْكَم ) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'berapa'.
  33. ( رِحْلَةٌ جـ رِحْلَاتٌ ) Perjalanan.
  34. ( سَاعَةٌ جـ سَاعَاتٌ ) Jam.
  35. ( وَاحِدٌ / وَاحِدَةٌ ) Satu.
  36. ( تَقْرِيْبًا ) Kira-kira.

  • Fi'il ( الأَفْعَالُ )

  1. ( تَرَكَ - يَتْرُكُ ) Meninggalkan.
  2. ( اِنْتَقَلَ - يَنْتَقِلُ ) Berpindah.
  3. ( كَانَ - يَكُوْنُ ) Dahulu .
  4. ( قَضَى - يَقْضِي ) Mengisi/Menghabiskan (waktu).
  5. ( ذَهَبَ - يَذْهَبُ ) Pergi.
  6. ( اِسْتَغْرَقَ - يَسْتَغْرِقُ ) Membutuhkan (waktu).

  • Dialog/Percakapan Kedua

مِنْ أَيْنَ حَضَرْتَ ؟
لَيْثٌ
Dari mana kau datang? Laits
. حَضَرْتُ مِنَ اليَمَنِ . أَنَا يَمَنِيٌّ
ثَامِرٌ
Aku tiba dari Yaman.
Aku warga Yaman.
Tsamir
وَمَتَى حَضَرْتَ مِنَ اليَمَنِ ؟
لَيْثٌ
Dan kapan kau tiba dari Yaman? Laits
. حَضَرْتُ قَبْلَ عَشْرِ سَنَوَاتٍ
ثَامِرٌ
Aku tiba sepuluh tahun lalu. Tsamir
هَلْ مَعَكَ الجِنْسِيَّةُ اليَمَنِيَّةُ ؟
لَيْثٌ
Apakah kau mempunyai kebangsaan Yaman? Laits
. نَعَمْ ، وَمَعِي جَوَازُ السَّفَرِ اليَمَنِيُّ
ثَامِرٌ
Iya, & bersamaku paspor Yaman. Tsamir
هَلْ حَضَرْتَ لِلْعَمَلِ ؟
لَيْثٌ
Apakah kau tiba untuk kerja? Laits
، لَا ، حَضَرْتُ لِلدِّرَاسَةِ
. وَبَعْدَ الدِّرَاسَةُ تَزَوَّجْتُ
ثَامِرٌ
Tidak, saya tiba untuk kuliah,
setelah lulus saya menikah.
Tsamir
وَمَاذَا تَعْمَلُ هُنَا ؟
لَيْثٌ
Kamu kerja apa di sini? Laits
. أَنَا أُسْتَاذٌ فِي الجَامِعَةِ
ثَامِرٌ
Aku dosen di sebuah universitas. Tsamir
هَلْ تَزُوْرُ اليَمَنَ ؟
لَيْثٌ
Apakah kau akan mengunjungi Yaman (lagi)? Laits
نَعَمْ ، أَقْضِي العُطْلَةَ
.  مَعَ الأُسْرَةِ فِي اليَمَنِ
ثَامِرٌ
Iya, saya menghabiskan liburan
bersama keluarga di Yaman.
Tsamir
هَلْ أَنْتَ سَعِيْدٌ هُنَا ؟
لَيْثٌ
Apakah kau senang di sini? Laits
. نَعَمْ ، وَالحَمْدُ ِللهِ
ثَامِرٌ
Iya, alhamdulillah. Tsamir
Ket: Dialog/Percakapan antara Laits & Tsamir wacana kedatangannya ke negara lain.

  • Huruf ( الحُرُوْفُ )

  1. ( مِنْ ) salah satu abjad jarr ( حَرْفُ الجَرِّ ), artinya 'dari'.
  2. ( وَ ) salah satu abjad 'athaf ( حَرْفُ العَطْفِ ), artinya '&'.
  3. ( هَلْ ) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'apakah'.
  4. مَعَ ) salah satu huruf jarr ( حَرْفُ الجَرِّ ), artinya 'bersama/dengan'.
  5. ( نَعَمْ ) Iya.
  6. لِـ ) salah satu huruf jarr ( حَرْفُ الجَرِّ ), artinya 'punya (kepimilikan) & untuk (tujuan sesuatu)'.
  7. ( لَا ) salah satu abjad nafi ( حَرْفُ النَّفِيِ ), artinya 'tidak'.
  8. ( فِي ) salah satu huruf jarr ( حَرْفُ الجَرِّ ), artinya 'di'.

  • Isim ( الأَسْمَاءُ )

  1. أَيْنَ ) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'kemana/dimana'.
  2. ( اليَمَنُ) negara Yaman.
  3. أَنَا ) salah satu kata ganti ( الضَّمِيْرُ ), artinya 'aku'.
  4. ( يَمَنِيٌّ ) warga negara Yaman.
  5. ( مَتَى) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'kapan'.
  6. ( قَبْلَ ) salah satu kata yg memperlihatkan keadaan waktu ( ظَرْفُ الزَّمَانِ ),
    artinya 'sebelum'.
  7. ( عَشْرٌ / عَشْرَةٌ ) Sepuluh.
  8. ( سَنَةٌ جـ سَنَوَاتٌ ) Tahun
  9. ( َـك ) salah satu kata ganti ( الضَّمِيْرُ ), artinya 'kamu/-mu'.
  10. ( جِنْسِيَّةٌ ) kebangsaan/kewarganegaraan.
  11. ( جَوَازُ السَّفَرِ ) Paspor.
  12. ( عَمَلٌ جـ أَعْمَالٌ ) Pekerjaan/Kerja.
  13. ( دِرَاسَةٌ ) Studi/Belajar.
  14. ( بَعْدَ) salah satu kata yg memperlihatkan keadaan waktu ( ظَرْفُ الزَّمَانِ ),
    artinya 'setelah'.
  15. مَاذَا) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'apa'.
  16. هُنَا ) salah satu kata tunjuk ( اِسْمُ الإِشَارَةِ ), artinya 'di sini'.
  17. ( أُسْتَاذٌ ج أَسَاتِذَةٌ ) Guru/Dosen (Profesor).
  18. ( جَامِعَةٌ جـ جَامِعَاتٌ ) Universitas.
  19. ( عُطْلَةٌ جـ عُطْلَاتٌ ) Liburan.
  20. أُسْرَةٌ جـ أُسَرٌ ) Keluarga.
  21. ( أَنْتَ) salah satu kata ganti ( الضَّمِيْرُ ), artinya 'kamu'.
  22. ( سَعِيْدٌ / سَعِيْدَةٌ ) Bahagia (kata sifat).
  23. ( الحَمْدُ للهِ ) Segala puji bagi Allah.

  • Fi'il ( الأَفْعَالُ )

  1. ( حَضَرَ - يَحْضُرُ ) Hadir/Datang
  2. ( تَزَوَّجَ - يَتَزَوَّجُ ) Menikah
  3. عَمِلَ - يَعْمَلُ ) Bekerja
  4. زَارَ - يَزُوْرُ ) Mengunjungi
  5. قَضَى - يَقْضِي ) Mengisi/Menghabiskan (waktu)

  • Dialog/Percakapan Ketiga

أَيْنَ تَسْكُنُ الآنَ يَا بَدْرُ ؟
أَحْمَدُ
Dimana kau tinggal sekarang, wahai Badar? Ahmad
. أَسْكُنُ فِي القَرْيَةِ
بَدْرٌ
Aku tinggal di desa. Badar
لِمَاذَا تَرَكْتَ المَدِيْنَةَ ؟
أَحْمَدُ
Mengapa kau meninggalkan kota? Ahmad
. القَرْيَةُ هَادِئَةٌ ، وَالهَوَاءُ نَقِيٌّ
بَدْرٌ
(Di) desa tenang, & udara bersih. Badar
، وَلَكِنْ فِي المَدِيْنَةِ جَامِعَاتٌ
. وَمُسْتَشْفَيَاتٌ ، وَشِرَكَاتٌ ، وَأَسْوَاقٌ
أَحْمَدُ
Tapi di kota kan ada universitas,
rumah sakit, perusahaan, & mall.
Ahmad
، وَفِي المَدِيْنَةِ ضَوْضَاءٌ ، وَتَلَوُّثٌ
. وَازْدِحَامٌ
بَدْرٌ
Dan di kota (juga ada) kebisingan,
polusi, & kemacetan.
Badar
، لِمَاذَا تَسْكُنُ فِي القَرْيَةِ
وَأَنْتَ تَعْمَلُ فِي المَدِيْنَةِ ؟
أَحْمَدُ
Mengapa kau tinggal di desa,
& bekerja di kota?
Ahmad
. لَيْسَ هُنَاكَ مُشْكِلَةٌ
بَدْرٌ
Tidak ada masalah. Badar
كَيْفَ تَذْهَبُ إِلَى المَدِيْنَةِ ؟
أَحْمَدُ
Bagaimana kau pergi ke kota? Ahmad
. أَذْهَبُ بِالقِطَارِ
بَدْرٌ
Aku naik kereta. Badar
كَمْ تَسْتَغْرِقُ الرِّحْلَةُ إِلَى المَدِيْنَةِ ؟
أَحْمَدُ
Berapa usang perjalanan ke kota? Ahmad
. تَسْتَغْرِقُ سَاعَةً وَنِصْفَ سَاعَةٍ تَقْرِيْبًا
بَدْرٌ
Butuh sekitar satu setengah jam. Badar
Ket: Dialog/Percakapan antara Ahmad & Badar wacana perpindahannya dari kota ke desa.

  • Huruf ( الحُرُوْفُ )

  1. ( يَا ) salah satu abjad nidaa' ( حَرْفُ النِّدَاءِ ), artinya 'wahai'.
  2. فِي ) salah satu huruf jarr حَرْفُ الجَرِّ ), artinya 'di'.
  3. ( لَكِنْ ) salah satu huruf 'athaf ( حَرْفُ العَطْفِ ), artinya 'tapi'.
  4. وَ ) salah satu huruf 'athaf ( حَرْفُ العَطْفِ ), artinya '&'.
  5. إِلَى ) salah satu huruf jarr ( حَرْفُ الجَرِّ ), artinya 'ke'.
  6. ( بِـ ) salah satu huruf jarr ( حَرْفُ الجَرِّ ), artinya 'dengan'.

  • Isim ( الأَسْمَاءُ )

  1. أَيْنَ ) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'kemana/dimana'.
  2. الآنَ ) Sekarang.
  3. ( قَرْيَةٌ جـ قُرَى ) Desa.
  4. لِمَاذَا ) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'kenapa/mengapa.'
  5. مَدِيْنَةٌ جـ مُدُنٌ ) Kota.
  6. ( هَادِئٌ جـ هَادِئَةٌ ) Tenang (kata sifat).
  7. ( هَوَاءٌ ) Udara.
  8. ( نَقِيٌّ / نَقِيَّةٌ ) Segar/Bersih (kata sifat).
  9. جَامِعَةٌ جـ جَامِعَاتٌ ) Universitas.
  10. ( مُسْتَشْفَى جـ مُسْتَشْفَيَاتٌ ) Rumah sakit.
  11. شَرِكَةٌ جـ شَرِكَاتٌ ) Perusahaan.
  12. ( سُوْقٌ جـ أَسْوَاقٌ ) Pasar/Mall.
  13. ( ضَوْضَاءٌ ) Kebisingan.
  14. ( تَلَوُّثٌ ) Polusi.
  15. ( اِزْدِحَامٌ ) Kemacetan.
  16. هُنَاكَ ) salah satu kata tunjuk ( اِسْمُ الإِشَارَةِ ), artinya 'di sana'.
  17. ( مُشْكِلَةٌ جـ مُشْكِلَاتٌ ) Masalah.
  18. كَيْفَ ) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'bagaimana'.
  19. ( قِطَارٌ جـ قِطَارَاتٌ ) Kereta.
  20. ( ْكَم ) salah satu kata tanya ( اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ ), artinya 'berapa'.
  21. ( رِحْلَةٌ جـ رِحْلَاتٌ ) Perjalanan.
  22. سَاعَةٌ جـ سَاعَاتٌ ) Jam.
  23. ( نِصْفٌ ) Setengah.
  24. تَقْرِيْبًا ) Kira-kira.

  • Fi'il ( الأَفْعَالُ )

  1. ( سَكَنَ - يَسْكُنُ ) Tinggal/Menetap.
  2. تَرَكَ - يَتْرُكُ ) Meninggalkan.
  3. عَمِلَ - يَعْمَلُ ) Bekerja.
  4. ( لَيْسَ ) salah satu fi'il madhi naqhis, artinya 'tidak'.
  5. ذَهَبَ - يَذْهَبُ ) Pergi.
  6. اِسْتَغْرَقَ - يَسْتَغْرِقُ ) Membutuhkan (waktu).
Demikian 3 obrolan bahasa Arab wacana insan & daerah ( النَّاسُ وَالأَمَاكِنُ ), & pembagian terstruktur mengenai kosakata yg ada dalam setiap hiwar, baik yg isim, fi'il, atau harf. Semoga apa telah Kami tulis sanggup menawarkan maanfaat buat Anda. Koreksi & jawaban selalu ditunggu.

Kurang lebihnya mohon maaf, & trima kasih banyak atas waktu luangnya, wa jazaakumullahu khairan.
Artikel Terkait

Belum ada Komentar untuk "5 Dialog/Percakapan Bahasa Arab Perihal Orang Dan Tempat"

Posting Komentar

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel